「櫻桃」和「車厘子」是一樣的東西嗎?讓專家正確解答!
不知道有人跟J編一樣,以前從來沒聽過「車厘子」這個名詞呢?(現在J編號稱車厘子專家)上次和中國的朋友聊天正好聊到了「櫻桃」,才發現原來在中國櫻桃稱為「車厘子」,J編還以為是什麼特殊品種的李子呢!當時腦海中甚至閃過了波卡話匣子餅乾…
車厘子就是櫻桃!
其實「車厘子」是廣東話從英語Cherries的音譯而來,在中國、台灣、香港等一帶都有這種唸法(台灣早期也曾經有這樣的說法,但現在已經沒有人這樣說了!)不過在中國,車厘子通常是指「進口櫻桃」,跟中國自產的「中華小櫻桃」大大不同哦!雖然都是櫻桃,在外觀、口感、價錢上都有著極大的差距,J編就來跟大家說說到底差在哪裡:
車厘子就是大櫻桃啦,所以我們WOW! CHERRIES的櫻桃就是大大的車厘子!